В китайском языке для существительных множественного числа нет. Чтобы обозначить некое количество людей (или любых одушевленных существ) используют суффикс -men (们). Это не конкретное число, а "несколько". Если нужно конкретное количество - шесть человек, пять книг - то используются счетные числа.
@lastwek, ладно, ты выигрываешь по самым безумным теориям
мне нравится идея, что лу может быть "антагом", но чисто как идея в вакууме - здесь она, кажется, какой-то лишней... в целом интересная теория, но не думаю, что в этом направлении сериал всё-таки пойдёт
__ ещё нравится, как зрители начинают постепенно распадаться на два лагеря.
спойлер
одна часть решила, что лу гуан вернулся назад только один раз (если подумать, об этом свидетельствуют воспоминания лу гуана, которые увидела лин: она не видела несколько разных смертей сяоши - только одну... конечно, может, она просто не всё увидела). вторая часть упала прямиком в драму с многочисленными возвращениями и уже нашла скрытое стекло в словах сяоши "вот пойду и повешусь тогда!" Не то чтобы я их не понимала, но пока всё указывает только на один возврат..
@DisaDaK1ng,@Chiru, не эксперт, но в китайском для обозначения числа используются счётные иероглифы/слова: www.yourchinese.ru/index.php?lesson12_id=6И в 时光代理人 ни одного такого нет. Из чего можно сделать вывод, что название не показывает, один агент или же их два и больше.
时光 - время, 代理人 - агент. Всё.
И ещё: yandex.ru
free--hsk-com.turbopages.org
@Chiru@Clear Foe, оо, спасибо за информацию!@lastwek, ладно, ты выигрываешь по самым безумным теориямв целом интересная теория, но не думаю, что в этом направлении сериал всё-таки пойдёт
__
ещё нравится, как зрители начинают постепенно распадаться на два лагеря.
вторая часть упала прямиком в драму с многочисленными возвращениями и уже нашла скрытое стекло в словах сяоши "вот пойду и повешусь тогда!" Не то чтобы я их не понимала, но пока всё указывает только на один возврат..