Комментарий #10202246

Dicur3x
Я не понимаю иногда людей, которые переводят одни и те же тайтлы по несколько раз, даже если перевод уже есть) Но имеет место быть пара-тройка переводов. Просто если бы люди переводили то, на что нет ещё перевода, было бы куда больше переведённого аниме, кино и т.д. и т.п. И это касается и озвучек тоже, достаточно дубляжа и какого-нибудь хорошего MVO. Вот.
А ссылка на рутрекер вот:
rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5742337
Про "нигде не найти" ну не знаю. Рутрекер - это общеизвестный и один из древнейших торрент-трекеров, так что я не знаю, как за несколько лет можно было не найти )

Конечно, я их не сравнивал, и может, товарищ с ютуба более красиво всё перевёл, конечно, но я бы лично не брался за перевод того, на что уже есть перевод )

Выложил в облако, там отдельно субтитры и файлы mkv с уже вложенными субтитрами (не хардсаб, т.е. надо скачать mkv, в онлайне не будет их):
cloud.mail.ru/public/EGeh/fKb5joUNP
Ответы
Romka_Beton
Romka_Beton#
@Dicur3x, так ты сам же и сказал "вот, нигде почти не найти - поэтому я загрузил на рутрекер" - а тут все в голосину и отвечают "как это нигде? Да тупож на Ютубе есть, ниче никуда не надо даже идти качать" - в этом смысле)
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть