Комментарий #10316661

Raiden Mei
@Leonid™, этот порог у японцев на высокобюджетное аниме, а на низкобюджэетное там все не так будет. Я ведь не говорю, о том, что Вася Пупкин купив микрофон озвучит лучше. Много озвучки русской хрень, но это не говорит о том, что весь дубляж хрень.
Например, лично мне озвучка реанмедии в гуррен-лагане нравится куда больше, чем оригинальная дорожка. Это просто качественно выполненный дубляж с хорошими голосами. О качестве перевода ничего сказать не могу, не знаю яп.

То, что люди включают первую вышедшую озвучку, то эт вообще ужас. Но я понял уже давно, что анимешники готовы съесть что угодно.

P.S. лично я смотрю и в сабах, и в озвучке. Но вот китайское в оригинале я никогда не буду смотреть:ololo:
Ответы
Leonid™
Leonid™#
@Raiden Mei,
Дубляж низкобюджетных аниме японский все равно лучше низкобюджетной ру озвучки. Единственное чем он отличается от дубляжа топовых тайтлов - уровень актеров.
Много озвучки русской хрень, но это не говорит о том, что весь дубляж хрень
Дубляж и озвучка разные вещи, они пишутся по-разному, они играются по-разному. У нас часто пытаются играть как в дубляже, делая озвучку. Оригинальную дорожку не слышно, давятся звуки и музыка, их перекрывает озвучка, у разных актеров разные условия, уровни записи, микрофоны и тд, зачастую это все смешивается в кучу и голоса торчат в разные стороны. (Заценил озвучку анибазы саги о винланде, поэтому это предметные косяки. Есть норм голоса, но сведение портит даже позитивные моменты, про де-эссер ребята не в курсе) Опять же я не писал про весь поголовно, но в большинстве случаев - да

Например, лично мне озвучка реанмедии в гуррен-лагане нравится куда больше, чем оригинальная дорожка. Это просто качественно выполненный дубляж с хорошими голосами
Кто же спорит, есть качественные дубляжи: 1-2 сезоны Волчицы и пряностей от Реанимедии, Принцесса Мононоке от них же, 1 сезон Кагуи от Студийной Банды (2 сезон клинка от них же), это что в голову приходит. Там да, дубляж не хуже оригинала. СВ-дубль делают неплохо (это про ТТГЛ), но если сравнивать - рудаб проигрывает, скорее по причине не самого удачного кастинга, актеры у них хорошие (например, тот же дубляж психопаспорта мегавсратый вышел, хотя если не сравнивать с оригиналом мимопроходящий зритель и не заметит косяков, скорее само аниме поругает)

Про китайщину тут да, не люблю как он звучит на слух. Но опять же) дело привычки, раньше мне и японский было слушать не особо понятно, а вот со временем стало просто некомфортно слушать ру-даб или озвучку. Хотя ничего против не имею, советую при оценивании тайтлов опираться на оригинальный дубляж - озвучка нередко кардинально меняет (не в лучшую сторону) впечатления от просмотра. Еще один минус: интересующая озвучка/дубляж могут задерживаться на 2-5 дней, а кто любит ждать, я вот не особо).
Так что при прочих равных субтитры лучше, пробуйте чаще их и поймете разницу. Тем более что аниме с сабами, это не кино с сабами: 2д аниме низкокадровое, и быстрое чтение подсказок внизу не отвлекает от действия
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть