Комментарий #6284035

Nightfall_013
пробить защиту
сложности перевода или действительно в оригинале такая формулировка?
Ответы
Xarlamov
Xarlamov#
@naidlek, максимально сжатый пересказ-компилляция с тем же смыслом. На ридманге например - На футбольном матче в средней школе Суо Сумирэ продемонстрировала ошеломляющий талант, но во время контратаки её прекрасный удар по воротам заблокировал(а) Сосидзаки Мидори, закончив игру... а у французов - Сумире Суо, энтузиаст футбола, ни разу не выиграла ни одного матча за время учебы в колледже, но это не мешает ей продолжать заниматься спортом в старшей школе.
Неужели нельзя было сделать смешанную манге, в которой будут в одной команде и парни и девушки.
А разве в реале существуют смешанные футбольные команды? Тут как бы реализм с раздельным М и Ж.
с многими вырезаными сценами и деприсивными моментами, в то время как манга была довольно забавной. Авторы из LidenFilm переборщили, выкинув предысторию.
Само по себе это нормально. Разные форматы и попытка в 12-13 серий втиснуть всё, это худшее, что можно сделать. Другое дело, что скомпоновать из кусочков норм историю - тоже трудно. Лучше-проще всего выбрать 2-3 цельных арки для показа, а остальное, в т.ч. предысторию - читайте в первоисточнике.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть