Спрашивайте у модераторов, отвечающих за названия, им виднее.Может везде на «Урок хороших манер» поменять название?
Ну да, но на мой взгляд дата всё равно должна быть от выхода в кинотеатре первого фильма, раз уж ролик второго считается тем же самым, точно не от дискового издания, в этом совсем никакой логики нет.Видимо просто один и тот же спешл показывали перед фильмами, поэтому он и охватывает сразу два фильма.
@Fuusenkazura«Manner Movie» здесь мы переводим как «Урок хороших манер», а здесь, здесь и здесь переводим как «Обучающий фильм», хотя по сути они все об одном и том же.
Может везде на «Урок хороших манер» поменять название? Этот вариант лучше отражает суть спешлов, да и приставка «фильм» не очень подходит к минутному спешлу.
@Psychomorphosis