Комментарий #7884308

Siigonis
@Left behind, английский не подходит ни одному аниме, каким бы не был сеттинг, даже если оно будет про американский футбол. Они совершенно не умеют дублировать аниме, люто переигрывают, подбор актеров отвратительный, голоса ужасны, эмоции кринжовые.
Ответы
Left behind
Left behind#
@Siigonis, не знаю, по мне Бибопу Андаб подходит вполне, смотрел несколько серий. Да в 99% случаев пожалуй вы правы, но вот тут сошлись звёзды наверное.
Но кроме Бибопа могу вспомнить Ромео и Джульетту, там тоже вполне себе не стыдный дубляж был. В остальном либо кринж, от наплевательства или непонимания первоисточника.
SmokyWerewolf
SmokyWerewolf#
английский не подходит ни одному аниме, каким бы не был сеттинг, даже если оно будет про американский футбол. Они совершенно не умеют дублировать аниме, люто переигрывают, подбор актеров отвратительный, голоса ужасны, эмоции кринжовые.
то же самое можно и про русский сказать :bored:
flyoffly
flyoffly#
подбор актеров отвратительный,
Вспоминаю одну игру. Умная и сильная(морально) аристократа, Марион:
В японской версии это Kana Ueda - рин-тосака, то-есть
youtube

В Английской версии это Michelle Ruff 366x400
youtube
(1:08:00)
Может конечно моя любовь к японской озвучки, ну что-то полное ощущение мист-каста было .. У Каны ощущение что роль под неё писали, ну сообственно и типаж её.
У Михаэль же как-то сомнительно
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть