Руссаб находила только на этот сезон, на первые восемь серий, ага. Дело облегчает, правда, то, что там бои по пол серии, фразы используют с основном одни и те же, а в оставшуюся сюжетную часть ничего особо сложного не говорят. но, блин, я на японском, кажется, больше понимаю, чем на англише
@Джинни, на первый сезон вообще нет никаких сабов, но он был дублирован на инглише, а в англ. озвучке аниме смотреть ну фу же - пришлось равки смаковать на чистом ниппонском. Хотя, если честно, по мне так этот сезон лучше первого вышел.
@アラネル, соглашусь) пыталась на ютуб смотреть в дубляже, но голоса, интонации - все мимо (голос Таска мне, почему-то, особо больно сделал), лучше уж действительно вообще без перевода сразу на японском смотреть, приятнее уху. Эх, такая конфета пропадает для руфандома ((
@Джинни, вот да. Помимо Таска мне уши вывернул ещё и Кёя - ну не могут американцы в озвучку подростков. В японском оригинале и так из-за низких ноток его воспринимаешь как совершеннолетнего на фоне Гао или Кодо, а в инглише, закрыв глаза и пытаясь угадать возраст, дашь все тридцать. Женские голоса вроде норм, особо не прислушивалась, но у Софии, имхо, приятный. Справедливости стоит сказать, у японцев как раз таки часто мискаст бывает на девушек - потом сиди и удивляйся, почему взрослая женщина писклявит ака малолетняя лоля. Но это уже придирки, т.к работа сейю меня практически всегда устраивает на все сто.
Насчёт самого тайтла - роялей в последних сериях накидали многовато. Порадовало возвращение Кири, но вводить его и Роугу на одну серию ради проигрыша Гао и Балу - это сильно. Не удивлюсь, если и Софию ту же вернут.
но, блин, я на японском, кажется, больше понимаю, чем на англише@failnaught@Джинни, на первый сезон вообще нет никаких сабов, но он был дублирован на инглише, а в англ. озвучке аниме смотреть ну фу же - пришлось равки смаковать на чистом ниппонском. Хотя, если честно, по мне так этот сезон лучше первого вышел.@Джинни@アラネル, соглашусь) пыталась на ютуб смотреть в дубляже, но голоса, интонации - все мимо (голос Таска мне, почему-то, особо больно сделал), лучше уж действительно вообще без перевода сразу на японском смотреть, приятнее уху. Эх, такая конфета пропадает для руфандома ((@failnaught@Джинни, вот да. Помимо Таска мне уши вывернул ещё и Кёя - ну не могут американцы в озвучку подростков. В японском оригинале и так из-за низких ноток его воспринимаешь как совершеннолетнего на фоне Гао или Кодо, а в инглише, закрыв глаза и пытаясь угадать возраст, дашь все тридцать. Женские голоса вроде норм, особо не прислушивалась, но у Софии, имхо, приятный. Справедливости стоит сказать, у японцев как раз таки часто мискаст бывает на девушек - потом сиди и удивляйся, почему взрослая женщина писклявит ака малолетняя лоля. Но это уже придирки, т.к работа сейю меня практически всегда устраивает на все сто.Насчёт самого тайтла - роялей в последних сериях накидали многовато. Порадовало возвращение Кири, но вводить его и Роугу на одну серию ради проигрыша Гао и Балу - это сильно. Не удивлюсь, если и Софию ту же вернут.