Так хотел посмотреть данное аниме, но смог посмотреть только одну серию ,т.к. остальные на русский не переведены . Мне очень обидно за такой облом (я мало понимаю на англ. яз. , что очень ограничивает мои возможности) . Пытался искать на других сайтах , всё в бесталку...
Русские сабы, как я понял есть только под 3 серии а англ. сабы к 6-7 серии не выходили овердофига времени. Но в интернетах, как выяснилось фансаберы все-таки замутили англ. сабы к последним сериям. www.saizenfansubs.com
@Ὑπέρβολoς, 8 лет выходила во времена, когда анимация улучшалась семимильными шагами, неудивительно, что и "школа" успела улучшиться. Вообще, судя по скорости, делали её как будто в свободное время, и если в 1990 это ещё был новый жанр, то к концу уже наплодилось более расторопных последователей, и последние серии выходили уже через 15 лет после выхода первых глав манги. А ведь сабж вроде как был прародителем всей прослойки поджанра "хулиганской саги" @Holowaz, @Сато Генджи, @Marik_Fun, Гена, кстати, допереведёт на днях
Да уж, начиная с 5 серии так называемые субтитры стали просто никакие. Такое ощущение, что два малолетних петросяна - 548x73 - нашли у более старших родственников издание ГТА с машинным переводом, наигрались в него, преисполнились восторга и пошли переводить (в кавычках) Би-Бопа. Демонстрируя к месту и нет какие они уже подросшие и сколько матерных слов знают. Видимо все косяки из первых четырех серий следует отнести тоже к редактуре (в кавычках) этой же парочки. Потому что раньше за переводами под маркой hSa подобного не замечалось. Всякие ПТУ из Мухосранска и штаны за 40 гривен, как пример. Видимо человек уважал себя и зрителей, которые пользовались его трудами, и не уподоблялся Анкорду и иже с ним.
Иди переводи Be-Bop KaizokubanВысшая школа Би-Боп: Пиратское издание, мнительный. Только без отсебятины. А то больно уж она у тебя кривая. Если ты вздумал попетросянить, малыш, блеснуть эрудицией и вставить что-нибудь, например, про берет Тедзуки, то хоть имя его правильно напиши. А вот ведь про "Тэцуки" какого-то поймет разве что только такой же твёркающий молодчик как ты. 710x546 Ах да, я же забыл, ты только по ансабу можешь. Наверняка и так кривому, да в придачу еще так называемый перевод с него испоганив отсебятиной.
А вообще я очень надеюсь, что больше такого сотрудничества (в кавычках) не будет. Пусть уж лучше Генка годами переводит то, за что взялся. Сам, без помощи жиже-петросянов.
@lFLiKSl,@Tengu 88@mak_sim, с возвращением.@шевроле импала 19975 серии с англ сабами
Но в интернетах, как выяснилось фансаберы все-таки замутили англ. сабы к последним сериям.
www.saizenfansubs.com
@шевроле импала 1997@шевроле импала 1997,@Moppa@Ὑπέρβολoς, 8 лет выходила во времена, когда анимация улучшалась семимильными шагами, неудивительно, что и "школа" успела улучшиться. Вообще, судя по скорости, делали её как будто в свободное время, и если в 1990 это ещё был новый жанр, то к концу уже наплодилось более расторопных последователей, и последние серии выходили уже через 15 лет после выхода первых глав манги. А ведь сабж вроде как был прародителем всей прослойки поджанра "хулиганской саги"@Holowaz,@Сато Генджи,@Marik_Fun, Гена, кстати, допереведёт на днях@Tengu 88Видимо все косяки из первых четырех серий следует отнести тоже к редактуре (в кавычках) этой же парочки. Потому что раньше за переводами под маркой hSa подобного не замечалось. Всякие ПТУ из Мухосранска и штаны за 40 гривен, как пример. Видимо человек уважал себя и зрителей, которые пользовались его трудами, и не уподоблялся Анкорду и иже с ним.
Только без отсебятины. А то больно уж она у тебя кривая. Если ты вздумал попетросянить, малыш, блеснуть эрудицией и вставить что-нибудь, например, про берет Тедзуки, то хоть имя его правильно напиши. А вот ведь про "Тэцуки" какого-то поймет разве что только такой же твёркающий молодчик как ты.
710x546
Ах да, я же забыл, ты только по ансабу можешь. Наверняка и так кривому, да в придачу еще так называемый перевод с него испоганив отсебятиной.
А вообще я очень надеюсь, что больше такого сотрудничества (в кавычках) не будет. Пусть уж лучше Генка годами переводит то, за что взялся. Сам, без помощи жиже-петросянов.
1600x900
@писель из керсиков, и перевод завершён, благодаря бесподобной самоотверженности в субтитроделии мастера Хокуто-сана!Субтитры: subs.com.ru/page.php?id=45786
Раздача: rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5799800
Скромный Павлик переводчика: vk.com/hokuto_san
1000x646
8+1 за озвучку