@беззаботный Семпай, когда заметил в отчёте схожие элементы с охотником, стал проверять, какая манга вышла раньше, увидел что отчёт всетаки раньше, стал грешить на автора охотника, а потом увидел что это один и тот же человек и тоже офигел
Перевод: >Выжат досуха джампом но все еще работает на них >Законченный думер >Бывший трансфоб >Изменил шонен джапм навсегда >Зачастую скопирован Кишимото1920x1920
@ΠνευμαFan, из первого что приходит в голову: саске - курапика, итачи - иллуми, цунадэ - биски, чакра - нен. есть более натянутые типо орыч - хисока, акацуки - редан.
>Почему у фигурок по хантеру на коробках опечатки в именах? Сначала у нендов видела, теперь у попапов (по типу Hyskoa) >Это не опечатки, а невероятная гениальность автора, который сам сказал, что имена на английском нужно писать вот так. Какой страус его клюнул в темечко - неизвестно, потому что английский он ЯВНО не знает, но зато теперь у нас есть Yellmi Zaoldyck, Curarpikt и, прости господи, Quwrof Wrlccywrlfr.
Нормальные люди пишут на человеческом языке, но на мерче обычно используют авторское написание. Хотя мне пару раз попадался мерч, где Illumi и Hisoka - и этот феномен уже загадка человечества.
@toiro@zhxnsll1, С позвоночником что-тоКто-нибудь остановите эту машину
@Апостол Ками-ниисамы@dreamfailure, И ведь все до сих пор ждут. Я тоже@yosikawa@беззаботный Семпай, когда заметил в отчёте схожие элементы с охотником, стал проверять, какая манга вышла раньше, увидел что отчёт всетаки раньше, стал грешить на автора охотника, а потом увидел что это один и тот же человек и тоже офигел@Апостол Ками-ниисамы, А больше всего жаль аниме-онликов, которые ждут аниме-адаптацию>Выжат досуха джампом но все еще работает на них
>Законченный думер
>Бывший трансфоб
>Изменил шонен джапм навсегда
>Зачастую скопирован Кишимото1920x1920
@Kklvit Kmmvi@ΠνευμαFan, это кишимота копирует его@ΠνευμαFan@Kklvit Kmmvi, Например?@N0madX@ΠνευμαFan, смотри дату выхода произведений и потом на все сходства, разумист@ΠνευμαFan@N0madX, Примеры будут?@sashoOok@ΠνευμαFan, из первого что приходит в голову: саске - курапика, итачи - иллуми, цунадэ - биски, чакра - нен. есть более натянутые типо орыч - хисока, акацуки - редан.>Это не опечатки, а невероятная гениальность автора, который сам сказал, что имена на английском нужно писать вот так.
Какой страус его клюнул в темечко - неизвестно, потому что английский он ЯВНО не знает, но зато теперь у нас есть Yellmi Zaoldyck, Curarpikt и, прости господи, Quwrof Wrlccywrlfr.
Нормальные люди пишут на человеческом языке, но на мерче обычно используют авторское написание. Хотя мне пару раз попадался мерч, где Illumi и Hisoka - и этот феномен уже загадка человечества.
@Нимфоманка в Ареоле@Kralka, на самом деле звучит довольно оригинально, это сразу запоминается.