# | Название | Оценка | Главы | Тип | |
---|---|---|---|---|---|
1 | Beware the Villainess!Берегись этой чертовки! | 8 | 128/128 | Манхва | |
2 | Marriage of ConvenienceБрачный бизнесонгоинг | 9 | 95/? | Манхва | |
3 | The Villainess Turns the HourglassЗлодейка, перевернувшая песочные часы | 10 | 125/125 | Манхва | |
4 | The Villainess Needs Her TyrantЗлодейке нужен тиран | – | 70/70 | Манхва | |
5 | Marked By King BsКогда ты становишься мишенью для хулигана | 9 | 122/122 | Манхва | |
6 | Why Raeliana Ended Up at the Duke's MansionНевеста герцога по контракту | 10 | 158/158 | Манхва | |
7 | A Business ProposalОфисное свидание вслепую | 9 | 124/124 | Манхва | |
8 | A Villainess for the TyrantТиран — хорошая партия для злодейки | 4 | 24/24 | Манхва | |
9 | Kill the VillainessУбить злодейку | 8 | 96/102 | Манхва |
# | Название | Оценка | Главы | Тип | |
---|---|---|---|---|---|
1 | The Abandoned EmpressБрошенная императрица | – | 0/146 | Манхва | |
2 | What's Wrong with You, Duke?Зачем вы это делаете, герцог? | – | 0/133 | Манхва | |
3 | The Little Lady Behind the VillainИстинная младшая дочь герцога-злодеяонгоинг | – | 0/? | Манхва |
# | Название | Оценка | Главы | Тип | |
---|---|---|---|---|---|
1 | Harley Takes the HouseБерегись этих братьев! | – | 5/105 | Манхва | |
2 | My Life as an Internet NovelЗакон бессонницыонгоинг | – | 5/? | Манхва | |
3 | When the Villainess Is in LoveМомент, когда злодейка полюбила | – | 3/106 | Манхва | |
4 | Saving My SweetheartСпособ защитить тебя, дорогойонгоинг | – | 0/? | Манхва |