Полностью переведенная манга в жанре "Музыка"

cowberry_leaf
26 / 17023


В коллекции представлена полностью переведённая манга, сгруппированная по годам. Без айдол-франшиз и онгоингов.
1966-2000
2001-2010
2011-н.в.
Комментарии
Скрыть 3 комментария
Показать 3 комментария
Загрузить ещё 3 комментария
Никита Польнарефф
@Aliekal,тоже так считаю, звук в таких произведениях очень важен и на бумаге его не передать
Никита Польнарефф
@cowberry_leaf, по-моему, тут кроме Бэка никто особо и не справляется
Никита Польнарефф
но там не атмосфера музыки, а музыка часть этой атмосферы
Dancin with Barkov
Dancin with Barkov#
@Aliekal, затем, что манка про музыку не про музыку, а про езда страдания. Музыка в манке про музыку, как одежда в порнухе. Все поначалу одеты и притворяются обычными людьми, а через 5 минут уже голышом жахают друг друга в сракотан, высовывают языки под золотой до///дь и смотрят Яна топлеса
Anejo
Anejo#
,тоже так считаю, звук в таких произведениях очень важен и на бумаге его не передать
а что там понимать.
В той же Кантабиле все что играют - озвучивают и описывают. Ставишь эту музыку и читаешь. Вообще мангаки обычно дотошны в этом плане, хоть на полях, но делают заметки.

Интересно, тогда книги о великих музыкантах художественные тоже не нужны? там же ведь обтм музыки тоже нет?
А зачем тогда манга вообще, она же цвета блин не передает, как быть-то.
И вообще все печатное ничего не передает. Пока читатель фанатзию не включит.
Тогда уж простите зачем читать, лучше кино сразу идти смотреть. Безотносительно, что там, музыка, живопись, или футбольный матч))
Никита Польнарефф
@Anejo, окей, с мангой про великих музыкантов я согласен, там ты хотя бы можешь передать через что проходит герой. Но, пожалуйста, не надо передергивать про цвет и фантазию
Anejo
Anejo#
@Никита Польнарефф, так. Метод аналогий никто не отменял, а в моем понимании в смой фразе, что печатное издание про музыку не нужно - это уже передергивание, поэтому так и сформулировалаответ. Какая разница, про великих муззыкантов/исполнителей/композиторов или про современных исполнителей, которые играют то же самое?
Мало того, под мангу можно любую музыку поставить и сколько душе угодно. А режиссер в аниме сам решит.
аниме снимают на 80% по манге, поэтому без этой предварительной работы в оригинале не получилось бы и аниме таким выигрышным.
Другая аналогия - книги - так и не ответили, как теперь поступить с книгами про музыкантов?
Никита Польнарефф
Какая же потрясающая функция добавления в игнор, теперь нет необходимости читать что-то типа "ты докапался до отсутствия звука в произведение про звук"
Amulvaro
Amulvaro#
В "музыке" еще куча информации, помимо звука.
Никита Польнарефф
Надеюсь, однажды сделают чб мангу про цветовую теорию и фанаты будут писать "ну там же написано какой это цвет - возьми и загугли"
:tea2:
Anejo
Anejo#
@Никита Польнарефф, так книжки же пишут про художников, и ка коин цвета подбирают. О творческих муках и тп.
И никому в голову не придет их критиковать
В этом-то и талант автора - написать и нарисовать так, чтобы без цвета пробало.
"Докопаться" - очень точное выражение)
Почему-то никто не докапывается до Моэма или Ирвинга Стоуна из-за книг про художников. dnk почему авторам манги не под силу предать то, что делают авторы книг, наоборот, выразительных средств-то больше
Эстетик
Эстетик#
Пипипипипипи Тоже полностью издана и переведена
cowberry_leaf
cowberry_leaf#
@Эстетик, добавила, спасибо!
cowberry_leaf
cowberry_leaf#
@Никита Польнарефф, а ведь похожие ситуации бывают, правда как часть шутки

613x423
Никита Польнарефф
@cowberry_leaf, блин, эта шутка реально хорошая
Amulvaro
Amulvaro#
@cowberry_leaf, ну ваще именно тут средняя девочка максимум на шатенку/рыжую потянет. Блондинка самая крайняя.
*духота*
TOPSergey
TOPSergey#
Отличная коллекция.
Leonid™
Leonid™#
Синий гигант: Высший уровень - доперевели на русский тоже, можно добавить.

Эх, еще бы Эксплорер вышел, хоть на анлейте :shy2:
cowberry_leaf
cowberry_leaf#
@Leonid™, спасибо, добавила!
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть