Комментарий #10548829

SayoriForever
@Kano, Про скип томов - как же сложно... Не ну реально придётся ждать Истари и покупать неиронично от них 4 тома, если 3 и 4 тома будут, само собой... Ну просто неиронично нравится тайтл, а перевода первоисточника вообще особо не видно...
И тут перехожу к пункту "на волне" - если честно, то я не считаю, что Дюрарара в принципе когда-то хайповала. Глупо судить по комментам на Шикимори, на форумах, контенту на ютубе, реддит-мемам немногочисленным и артам, но они мне дают полную картину, что Дюрарара мимо людей в принципе прошла... Но, это всего-лишь проблемы моего восприятия. Если это не так, то попрошу мне доказать, чтобы мнение сложить полностью... И да, я также в полную картину привёл аргумент про аудиокниги. Просто, к примеру, по САО имеются аудиокниги, неиронично причём, а вот по Дюрараре... Ну ты понял...
Про переводы с 4 тома - если там действительно хороший перевод, то можешь скинуть переводы, пожалуйста?..
А вот с английским у меня проблемы если честно, я его никогда не учил в школе, потому что банально учил немецкий, поэтому придётся включить "ждуна" со сроком 10+ лет...:8):
Ответы
Kano
Kano#
то я не считаю, что Дюрарара в принципе когда-то хайповала
Сразу оговорочка, я могу говорить только о своем опыте и своих ощущениях от происходящего в тот момент, потому что никогда не ставила себе целью отслеживать статистику или проводить опросы населения, а в сносках, что память человеческая не надежна)))
Так вот, я смотрела тайл в онгоинге и в тот момент и где-то с год позже, если не больше, в моем информационном пузыре он был повсюду, прям из каждого утюга, а каждый третий ходил с авой из этого аниме. Отсюда в моей памяти отложилось, что тайл был очень даже на хайпе в момент выхода и некоторое время потом. Позднее начали появляться первые любительские переводы ранобе, что такое нуу значимое событие, которое показывало интерес к истории у публики. Новеллы тогда еще не были настолько популярны, как сейчас, и переводили ну что, волчицу и меланхолию, которые прям "топовый топ", что реально посмотрел каждый? А тут ажно за дюрарару взялись и в один ряд поставили. Нврн все-таки не потому что тайл был не на волне. Второй сезон, по моим ощущениям, прошел гораздо тише, уж больно затянули, так что тут да, не думаю, что он был очень популярен, но новеллы, кстати, тогда еще переводились.
Хайп не держится вечно, выходят новые продукты, так что шумело что-то или нет можно отследить только если поднимать комменты за тот период времени, когда аниме выходило. А с этим, как мне видится, есть некоторые проблемы. Это 2010 год, с тех пор некоторые площадки, на которых раньше сидели, уже не существуют, блоги, группы, каналы удалены, а шики, который теперь собирает большинство из нас в одном месте, тогда еще не существовал. Ну что, можно "неиронично" мал полистать, если есть интерес, с надеждой что публика тогда была щедра на активность в комментариях. :dunno:
Кстати, никогда не задавалась вопросом, а в мале можно удалить все свои комменты после удаления аккаунта :oh:

По поводу перевода, скину ссылки в личку
Просто, к примеру, по САО имеются аудиокниги, неиронично причём, а вот по Дюрараре..
У дюрарары, помимо того, что сао более массовый продукт, еще сложность в том, что там немалая часть событий происходит в переписках и чатах. Да что там, есть почти целая Селти, которая общается исключительно с помощью смартфона. Имхо, это то, что нужно воспринимать глазами и что очень сложно озвучить таким образом, чтобы слушатель не потерял нить происходящего, а следовательно, и интерес. Типа сообщения без текста как "?!" или смайлы, или настроения, которые Селти показывает с помощью символов в своей речи это как вменяемо озвучить? Ну такое. Мне кажется, это одна из причин, почему не нашлось энтузиастов)) И опять же, нврн, странновато будет браться за озвучку, условно, с 4 тома, ноги у озвучки все-таки растут от перевода.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть